Из истории составления словарей

Если в мучительные осужден кто руки,
Ждет бедная голова печали и муки,
Не вели ни томить его делом кузниц трудных,
Ни посылать в тяжкие работы мест рудных.
Пусть лексикон делает - то одно довлеет,
Всех мук роды сей един труд в себе имеет.
Феофан Прокопович
Феофану Прокоповичу - русскому государственному
деятелю и соратнику Петра I вполне можно поверить: составление лексиконов,
то есть словарей,
- это многолетняя работа, совершение которой требует от создателя словаря -
лексикографа больших усилий. Когда знаменитый французский ученый Ж.-Ф. Шампольон
составлял словарь коптского языка, он писал своему брату: «Мой коптский словарь
становится с каждым днем все толще, а его составитель - все тоньше». Впрочем,
не всем приходилось так тяжело. Один лексикограф на вопрос, как ему удалось
составить свой словарь, ответил: «Это было как в семейной ссоре. Одно слово влекло
за собой другое».
Но так или иначе, просеивая «тысячи тонн словесной руды»,
лексикограф завершает свой труд. После этого начинается история словаря. Многие
словари оказали такое заметное влияние на культуру, что без них уже нельзя
представить историю народов. В историю России вошел словарь В.И. Даля, в
историю
Англии - словарь С. Джонсона, в историю Франции - словари Э. Литтре и П.
Ларусса.
У истоков словарного дела на Руси,
как и на Западе, стоят рукописные глоссарии; самый ранний из сохранившихся
глоссариев содержит 174 слова и датируется 1282. Расхождение между книжным церковнославянским
и разговорным древнерусским языком, а также потребности общения с иностранцами,
особенно греками, обусловили возникновение в Древней
Руси нескольких типов словарей, среди которых принято различать словари
собственных имен (ономастиконы, например словарь библейских
имен под названием Речь жидовського языка); так называемые приточники (от
слова «притча») – собрания слов, которым приписывался символический смысл; славяно-русские
словари, толковавшие непонятные слова книжного языка (например,
Толкование неудобь познаваемом речем); и переводные словари (например,
Речь тонкословия греческого).
Первые русские словари, появившиеся
в конце XIII в., представляли собой небольшие списки непонятных слов (с их
толкованием), встречавшихся в памятниках древнерусской письменности. В XVI
в. такие словари стали составляться по алфавиту, вследствие чего получили
название «азбуковников».
Первый печатный словарь, содержащий уже 1061
слово, появился в 1596 г. как приложение к "Грамматике" известного филолога
того времени священника Лаврентия
Зизания. Толкованию подверглись преимущественно книжные славянские
слова и небольшое количество иноязычных слов.
Следующий по времени
печатный словарь был составлен в 1627 г. украинским филологом Памвой
Берындой. Как показывает название книги («Лексикон славеноросский»),
автор поставил своей целью объяснить книжные старославянские слова. И по
количеству слов (6982), и по точности их объяснений на материале живой разговорной
лексики, и по критическому отношению к источникам этот словарь выделялся
своим высоким филологическим уровнем.
Подготовительной
ступенью к созданию словаря современного русского языка (современного для
определенной эпохи) были двуязычные и многоязычные словари. В 1704 г. был
издан в Москве «Лексикон треязычный» Федора
Поликарпова-Орлова с толкованием русских слов на греческом и латинском
языках.
В ту же Петровскую
эпоху был составлен первый словарь иностранных терминов «Лексикон вокабулам
новым по алфавиту», содержавший 503 слова.
В 1771
появился этимологический словарь Ф. Гельтергофа Русский Целлариус.
В1773
году увидел свет первый русский словарь синонимов "Опыт российского сословника" Д.И. Фонвизина,
содержавший 32 синонимических ряда.
В XVIII в. возникает
интерес к вопросам происхождения и образования отдельных слов, появляются
этимологические заметки Тредиаковского, Ломоносова, Сумарокова, Татищева
и других писателей и ученых. В конце века был издан ряд словарей церковнославянского
языка («Церковный словарь» и «Дополнение» к нему содержали объяснение более
20 тысяч слов).
В Санкт-Петербургской
Академии наук под руководством М.В.Ломоносова были начаты подготовительные
работы по созданию толкового словаря русского языка, а в 1783 была учреждена
Российская Академия, в лоне которой развернулся национальный лексикографический
проект. Результатом его стал Словарь Академии Российской, вышедший в 6 частях
в 1789–1794. Этот первый толковый словарь русского языка содержал 43 257
слов, и его выход стал важнейшей вехой в российской лексикографической традиции.
Именно о нем А.С. Пушкин
напишет: "Заглядывал я встарь в академический словарь..." А вот как выглядела страница из
этого словаря.
Второе расширенное
издание выходило в 1806–1822, а третьим изданием академического словаря стал
четырехтомный Словарь церковнославянского и русского языка объемом в 114
749 слов, увидевший свет в 1847.
В 1850-х годах
Академией Наук было принято решение начать работу над новым Академическим
словарём, так как предыдущий - Словарь церковно-славянского и русского
языка 1847 г. - вызвал много критики. Яков Карлович Грот активно включился
в эту работу. Он считал, что за основу следует взять Словарь 1847 г., но
новый труд должен быть словарём собственно русского языка и охватить лексику
от Ломоносова до Пушкина. Издавался он отдельными выпусками на буквы И,
Л, М, Н, О. Работа над словарем так и не была доведена до конца, в 1937
г. она совсем прекратилась.

Как вы уже поняли,
в XIX в. словарное дело в России достигло значительного развития. Были созданы
словари, и прежде всего "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И.Даля
(первое издание – 1863–1866; третье под ред. И.А.Бодуэна де Куртенэ – 1903–1911),
которые активно используются и поныне и занимают важное место в современной
русской культуре.